Autor(id): Anton Tšehhov
Žaanr: sõnalavastus
Näitlejad: Carmen Mikiver, Kleer Maibaum, Kadri Rämmeld, Jane Napp, Carita Vaikjärv, Priit Loog, Jaan Rekkor, Andrus Vaarik, Märt Avandi, Karl-Andreas Kalmet, Enn Keerd, Ingomar Vihmar
Tutvustus: Kui kuulus kirjanik Tšehhov 1900. aastal oma uue näidendi „Kolm õde“
esimest lugemisproovi kuulas, siis väga kaua ta vastu ei pidanud. Ja kui
kuulus teatrimees Stanislavski pärast proovi lõppu Tšehhovi üles otsis,
siis oli too hirmus halvas tujus, nukker ja vihane, sest enda meelest oli
ta kirjutanud lõbusa komöödia, aga lugemisel pidasid kõik seda draamaks
ja nutsid seda kuulates. Järelikult oli näitemäng arusaamatuks jäänud
ja läbi kukkunud, arvas Tšehhov.
Nii et juba esimesest proovist alates on selle kuulsa näidendiga miski
kamm ja kahvel. Ja ometi on „Kolm õde“ kuulsa autori kõige kuulsam ja
kõige rohkem mängitud näidend, mida on lavastanud ja mänginud sajad
kuulsad teatrimehed ja -naised. Tegelikult isegi kuulsad robotid. Ja ikka
ja alati arutletakse, millest see kuulus näitemäng siis räägib. „Polk
tuleb ja polk läheb,“ on ühe kuulsa teatrimehe kuulus ütlus, mida meil
siin Eestis ikka tsiteerida armastatakse, kui selle kuulsa näidendi
põhisündmusest juttu tuleb.
No ja nüüd hakkab kuulus lavastaja Vihmar seda kuulsat näitemängu
lavastama. Tegelikult isegi mitu korda, sest kevadel ta lavastab seda
Tartus kah. Ja tema ütleb praegu, et: „„Kolm õde“ on näidend
kolmest õest ja ühest vennast, kes elavad kuskil Venemaa pärapõrgus ja
nende vanemad on surnud ja nad eriti ei viitsi midagi teha. Nad elavad nagu
mingis sõjaväeosas või midagi taolist. Üks õde on isegi abielus mingi
vana tropiga, kes teda kogu aeg tüütab ja millegipärast kiidab. Ja vend
on armunud ja abiellub näidendi jooksul, aga see abielu ei osutu
õnnelikuks. Õed muudkui ohkavad ja õhkavad, et tahaks Moskvasse, sest
kunagi ammu nad elasid seal, aga ega nad tegelikult sellest midagi ei
mäleta ka. Ja millegipärast nad ei lähe sinna tagasi, vaid vinguvad
edasi. Ja siis on seal üks Veršinin, kes on ise abielus ja lapsed on tal
ka ja puha, aga ta hakkab millegipärast selle abielus õe ümber
tiirutama. Ja siis selle noorema õe pärast saab veel lõpus üks kutt
surma. Püssiga. Selline lugu siis.“
Aga millegipärast ta seda näitemängu lavastab. Ja ilmselt ei ole ta
viimane.
Hinnang: Kas nii ka saama? - Ikka saama
Olles nädal tagasi üle vaadanud ERR Digihoidlast Kolme õe 1981. aastal
Šapiro lavastatud versiooni esimese vaatuse, oli Endla lavastuse algus
üsna hirmutav. Maamõisast on järel vaid lühter laes, laitmatust
sõjaväelase mundrist tavapärane tänavariietus ning sitsilised kleidid
T-särgi ja suusamütsiga. Valgustaja on lõpetanud valguspildi
programmeerimise ning siis peale pannud publikut valgustava üldvalguse
ning võtnud väikse puhkepausi. dekoratsioonides jäävad silma
plastikribad, millega on uksed ning aknad kaetud.
Aga tekst on tuttav ning suuremate muutusteta. Justkui suuremate
kärpimistega - I vaatus kestab samad 38 minutit nagu Šapirol. Vastuolusid
teksti ja laval toimuvaga on omajagu. Veršinin võtab küll juba esikus
palitu ära, aga jope jätab selga, teismelisena näiv teeniatüdruk
väidab end olevat 82 aasta vanune jne.
Siis tuleb valgustaja tagasi võtab üldvalgust vähemaks, värvib
kileuksed siniseks ning näitlejad hakkavad suvalisel hetkel kandma 19.
sajandi lõppu meenutavaid kostüüme. Lavastusse tuleb elu sisse. Tekivad
publikule suunatud krutskid ning Tartu publik naerab jälle kohatult.
Kahe-kolmesaja aasta pärast, kui me kõik oleme õnnelikud, tundub antud
Tšehhovi tõlgendus suurepäraselt. Hetkel toimib ta värskendavalt ja
üles äratavana.